WWW.ABSTRACT.XLIBX.INFO
FREE ELECTRONIC LIBRARY - Abstract, dissertation, book
 
<< HOME
CONTACTS



Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 || 6 | 7 |   ...   | 36 |

«КНИЖНАЯ КУЛЬТУРА СИБИРИ И ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА эволюция и внешние связи Сборник ...»

-- [ Page 5 ] --

Прочные традиции изучения стран Востока, в том числе и Японии, ко второй половине XIX в. так и не успели сложиться. К тому же это был период, когда востоковедение, в том числе и русское, жестко разграничивалось на университетское и практическое. Университетская наука была, в основном, книжной, занимавшейся исследованием древних и средневековых памятников. А японских книжных памятников в российских и западных собраниях было немного. В Петербургском университете, например, кафедра японской словесности была открыта лишь в 1898 г. – намного позже других востоковедных. Но и в последующее десятилетие, вплоть до 1907 г. на кафедре не было постоянных преподавателей, кроме носителя языка Ёсибуми Куроно16. Он не только преподавал японский язык, но и постоянно издавал учебные пособия, предназначенные для студентов. В их числе можно назвать следующие работы: «Японский алфавит с приложением складов и примеров»

(СПб., 1888), «Введение в изучение японского языка» (СПб., 1888), «Принц Ммая-до. Очерк из истории Японии по оригинальным японским источникам» (в «Вестнике всемирной литературы». СПб., 1899) и др.

Современная Япония изучалась практиками-страноведами, знавшими язык, бывавшими в Японии, умевшими собирать факты, но далекими от науки, поэтому уровень изучения этой страны не соответствовал потребностям времени.

В сентябре 1882 г. по случаю коронации Александра III Россию посетил японский принц Арисугава-но мия. Узнав, что в Петербурге уже не первый год преподают японский язык, принц, по возвращении в Японию в марте 1883 г., передал в дар Петербургскому университету коллекцию книг из личной библиотеки в количестве 3465 экз.17 Японо-китайская война 1894–1895 гг. повлекла за собой расширение контактов Дальнего Востока России с соседями. Владивосток превращается в оживленный международный порт; растет интерес стран Европы и США к этому региону, что побуждает и Россию предпринять шаги по усилению здесь своего влияния. Для решения этой задачи _________ Бабинцев А. А. Из истории русского японоведения // Японская филология. М., 1968. С. 127–130.

Там же. С. 125.

нужны специалисты, знающие языки и особенности жизни народовсоседей. Единственному в стране Восточному факультету Петербургского университета сделать это не по силам: не только из-за невозможности подготовить большое количество переводчиков, но и, прежде всего, по причине удаленности факультета от региона. 24 мая 1899 г.

Николай II утверждает «Мнение Государственного Совета об учреждении Восточного института – первого высшего учебного заведения на Дальнем Востоке».

Открытие Восточного института во Владивостоке в 1899 г. ознаменовало новый этап развития востоковедения, изучения языков народов Дальнего Востока, в том числе и японского. Одной из главных задач нового учебного заведения стало содействие распространению в русском обществе точных сведений о Дальнем Востоке и правильного представления о нем. Для этой цели здесь было организовано книгоиздание.

Издательская деятельность Восточного института – одна из наиболее ярких страниц дореволюционного регионального книгоиздания.





Первые публикации увидели свет уже в начале XX в. Первоначально институт не располагал собственной типографией и для выпуска трудов пользовался услугами различных издательств Владивостока.

По инициативе директора института Д. М. Позднеева с 1899 г. начался выпуск «Известий Восточного института», задача которых – сообщение практических сведений о Востоке, которыми в России никто не занимался. Так, в 1908–1911 гг. в «Известиях» был опубликован ряд источников, переведенных с японского языка, под общим названием «Японская хрестоматия» («Нихонго Токухон»). В 1908–1909 гг. в «Известиях» увидело свет «Собрание публичных лекций и речей», включающее в себя 90 страниц текста и подстрочный словарь. В 1908 г. были выпущены «Образцы японских коммерческих бумаг», а в 1911 г. – «Вырезки из японских газет и журналов» и «Образцы юридических бумаг». Кроме того, были изданы переводы произведений художественной литературы.

В 1901 г. во втором томе «Известий Восточного института» были опубликованы «Японские анекдоты, краткие рассказы и пословицы», а в 1908 г. увидела свет очередная часть «Японской хрестоматии» – «Собрание отрывков японской прозы книжного слога». Если переводов произведений художественной литературы в России было достаточно много, то литература специализированная была большой редкостью для того времени. Также хочется отметить, что все переводы, изданные Восточным институтом, были сделаны с оригинальных японских книг, что свидетельствует о наличии их в России. Данные работы имели широкий читательский адрес и были предназначены как для студентов Восточного института, так и для всех, интересующихся культурой и историей Японии.

В 1900–1904 гг. преподаватели Восточного института готовили материалы для «Современной летописи Дальнего Востока», где помещалась информация из дальневосточных периодических изданий, в том числе и на японском языке.

В 1906 г. Восточный институт организовал во Владивостоке собственную типографию, которая располагала шрифтами, позволяющими печатать труды на достаточно высоком для того времени уровне. Типография стала единственной в России, где можно было печатать работы на 7 языках.

В 1910 г. началось издание «Истории сёгуната в Японии. Нихон гайси» Рай Дзио, в переводе с примечаниями и комментариями В. М. Мендрина. Планировалось выпустить 22 книги, но в 1910–1915 гг.

вышло в свет только 6 из них. В 1916 г. была напечатана лекция Симмура «Возникновение японо-русских сношений», переведенная с японского языка Е. Г. Спальвиным18.

Работы учебного характера печатались в количестве 50–150 экз.

В отдельных случаях тираж достигал 350 экз. Библиотека Восточного института к концу первого десятилетия своего существования насчитывала уже свыше 60 тыс. экз. книг и стала крупнейшим хранилищем сочинений по ориенталистике не только в России, но и в мире.

Печатная продукция института направлялась в различные организации – учебные заведения, библиотеки, научные учреждения, а также в 27 российских посольств, консульств и православных миссий за рубежом. В числе получателей были и частные лица, в том числе император и министр народного просвещения Японии.

Изученные автором материалы свидетельствуют, что история издания произведений японских авторов на русском языке насчитывает около полутора столетий. Это гораздо меньше, чем время знакомства россиян с самой японской книгой. Первые переводы появились во второй половине XIX в. и печатались преимущественно в журналах, таких, как «Нива», «Искра», «Жизнь» и др. Самая ранняя из обнаруженных автором публикаций – переложение романа Рютэй Танэхико, напечатанное в 1862 г. в журнале «Северная Пчела» (№ 208). Общественное мнение придавало данной публикации очевидную значимость, о чем свидетельствует упоминание данного факта в словаре Брокгауза _________ Библиография Японии : лит., изд. в России с 1734 по 1917 г. М. : Наука, 1965. № 3482.

и Ефрона19. Однако практически все переводы на русский язык этого времени были сделаны не с японского языка, а с европейских языков.

Деятельность отечественных типографий и издательств по выпуску переводов с японского языка до середины 80-х гг. XIX в. не была особенно активной.

Период с 80-х гг. XIX в. изобиловал многочисленными публикациями, касающимися произведений японских авторов, в различных журналах; вышло в свет немало книжных изданий, причем помимо работ общепопулярного характера, встречались и переводы. В 1896 г., например, был напечатан сборник «Китай и Япония в их поэзии»

(СПб., 1896)20. Отметим, что произведения японских авторов публиковались и в журналах естественно-научной направленности. Так, в журнале «Природа и люди» издательства П. П. Сойкина (1898. № 22) была напечатана сказка «Заяц».

Можно говорить о том, что к концу XIX в. уже утвердилось представление о японцах как народе «со страстной любовью к прекрасному»21, и в распоряжении российского читателя были произведения о Японии и переведенные на русский язык сочинения японских авторов.



Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 || 6 | 7 |   ...   | 36 |


Similar works:

«NAVEEN MISHRA Sur College of Applied Sciences, Department of Communication Email: naveenm.sur@cas.edu.om SPACE, COMMUNICATION AND SPATIAL VIOLENCE: SITUATING THE MECHANISM OF SPATIAL EXCLUSION AND INCLUSION Abstract: This paper uses Henri Lefebvre’s (1991) spatial triad model in arguing how principles employed in the development of Abstract spaces in developing societies are in disagreement with lived spaces, thereby causing social turbulence seen in the form of conflict, violence, social...»

«Title: TOWARDS A COMPREHENSIVE STRATEGY FOR THE EFFECTIVE AND EFFICIENT MANAGEMENT OF INDUSTRIAL POLLUTION ALONG THE ATLANTIC COAST OF CAMEROON Dissertation submitted to the Faculty of Environmental Sciences and Process Engineering of the Brandenburg University of Technology Cottbus, in Partial fulfillment of the requirement for the award of a Ph.D Degree (according to the ERM Ph.D regulations) BY Dieudonne Alemagi (M.Sc) Born in Ebolowa, South Province, Cameroon Matr. Nos. : 2119268...»

«MOBILE BLOOD DONATION LOGISTICS: CASE FOR TURKISH RED CRESCENT A THESIS SUBMITTED TO THE DEPARTMENT OF INDUSTRIAL ENGINEERING AND THE GRADUATE SCHOOL OF ENGINEERING AND SCIENCE OF BILKENT UNIVERSITY IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF SCIENCE by Feyza Güliz Şahinyazan July 2012 I certify that I have read this thesis and that in my opinion it is full adequate, in scope and in quality, as a dissertation for the degree of Master of Science. _ Assoc. Prof. Bahar...»

«Laser cladding using filler powder and wire Productivity and quality Bernardo Miguel Fonseca da Costa Alves Borges Dissertation submitted for obtaining the degree of Master in Mechanical Engineering Jury President: Prof. Dr. Pedro Miguel dos Santos Vilaça Silva Supervisor: Prof. Dr. Maria Luísa Coutinho Gomes de Almeida Co-supervisor: Prof. Dr. Rosa Maria Mendes Miranda Member: Dr. Nuno Miguel Carvalho Pedrosa September 2008 To my dear family “Yesterday's dream, today's concept, tomorrow's...»

«Modeling of Diffusion NMR Using Non-Linear Magnetic Gradients M.Sc. Thesis, June 2013 Nathalie Carius Supervisor Matias Nordin 2nd Supervisor Maja Sohlin Department of Radiation Physics University of Gothenburg Gothenburg, Sweden Abstract In this thesis the possibility to get information about a material’s structure by using NMR technique has been investigated. A computer simulation was made for diffusing particles in different environments in order to investigate diffusion dependence on...»

«Numerical Computations of Wind Turbine Wakes by Stefan S. A. Ivanell January 2009 Technical Reports from Royal Institute of Technology Linn´ Flow Centre, Department of Mechanics e SE-100 44 Stockholm, Sweden Front cover illustration shows a photo of Horns Rev located 15 km off the west coast of Denmark. At the time the photo was taken the pressure was close to the vaporizing pressure resulting in a visualization of the wakes behind the turbines, [UNI-FLY A/S 2008]. Typsatt i AMS-L TEX. A...»

«THE M.I.M.E. UNDERGRADUATE STUDENT HANDBOOK 13th Edition – Fall 2008 A handbook for students in the M. I. M. E. Department This handbook includes degree requirements, course registration procedures, flowcharts, co-op information, course syllabi, rules and regulations, tips from upperclassmen, study skills tips, time management tips, career opportunities, and other valuable information for undergraduate students in the Mechanical, Industrial and Manufacturing Engineering Department The...»

«NANOPHOTONICS PARAS N. PRASAD A JOHN WILEY & SONS, INC., PUBLICATION NANOPHOTONICS NANOPHOTONICS PARAS N. PRASAD A JOHN WILEY & SONS, INC., PUBLICATION Copyright © 2004 by John Wiley & Sons, Inc. All rights reserved. Published by John Wiley & Sons, Inc., Hoboken, New Jersey. Published simultaneously in Canada. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning or...»

«Drnevich Dissertation Essay 2 draft 032106.doc 1 DRNEVICH DISSERTATION CHAPTER 3. ORDINARY AND DYNAMIC CAPABILITIES: IMPLICATIONS FOR FIRM PERFORMANCE AND COMPETITIVE HETEROGENEITY ABSTRACT A common issue in strategic management research involves sources of interfirm performance differences. Research on this issue assumes such competitive heterogeneity is attributable to variation in firm level factors of resources and capabilities, but this is difficult to establish empirically. This study...»

«Сведения об официальных оппонентах Фамилия, имя, отчество Немтинов Владимир Алексеевич Гражданство Россия Ученая степень (с указанием шифра доктор технических наук по специальности специальности научных работников, по которой 05.25.05 – Информационные системы и защищена...»

«Sex and the Situs Sam Cooper I want to talk about not talking about sex; or, more precisely, I want to talk about why someone who professes total social liberation should choose to not talk about sex. The Situationist International (SI) famously held that all social interaction is mediated by the spectacle, which is the culmination and controlling mechanism of consumer capitalism. Guy Debord argued that within the society of the spectacle “everything that was directly lived has receded into a...»

«Magnetic Resonance Imaging Techniques for Physiological Contrast Visualization at Ultra-High Magnetic Fields A THESIS SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF MINNESOTA BY Edward John Auerbach, Jr. IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPY Xiaoping Hu, Advisor Kâmil Uğurbil, Co-Advisor February, 2003 © Edward John Auerbach, Jr. 2003 Acknowledgements I would like to thank my advisors and committee members, Drs. Xiaoping Hu,...»





 
<<  HOME   |    CONTACTS
2016 www.abstract.xlibx.info - Free e-library - Abstract, dissertation, book

Materials of this site are available for review, all rights belong to their respective owners.
If you do not agree with the fact that your material is placed on this site, please, email us, we will within 1-2 business days delete him.